четверг, 4 мая 2023 г.

 АРМЯНИН АКОП МАРТАЯН - ОСНОВАТЕЛЬ СОВРЕМЕННОГО ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА 

В Турции предпочитают не говорить о роли армян в становлении турецкой государственности и турецкой культуры. Однако об одном из этих армян турки не могут не говорить. Это - основатель современного турецкого языка Акоп Мартаян или - как турки предпочитают называть его - Акоп Дилачар. Когда Кемаль Ататюрк решил осуществить реформу турецкого языка и перевести османско-турецкий язык (османлы) с арабицы на латиницу, то он поручил выполнить эту работу Акопу Мартаяну.

Выбор Ататюрка, думается, был неслучайным. Так, выдающийся представитель армянского народа Акоп Мартаян родился 22 мая 1895 года в Константинополе (Стамбул). Учился в средней американской школе Стамбула (Роберт Колледж). Был преподавателем английского языка этого колледжа, а впоследствии его директором.

С началом Первой мировой войны его забрали на Сирийский фронт - сражаться против англичан. Поскольку Мартаян владел английским, английские пленники попросили его передать турецким офицерам просьбу прекратить над ними насилие. В ответ офицеры повели Акопа к командиру - как предателя. Прежде чем услышать приказ командира, он решительно подтвердил, что насилие свойственно только султанскому режиму, а не стремящемуся к прогрессивному республиканскому строю. Наверное, это заявление заинтересовало командира и они продолжили беседу. С этого момента судьба Мартаяна изменилась. Некоторое время спустя Мартаян читал лекции о государственной политике и о том, что такое республика, вышеуказанному командиру, который в дальнейшем стал первым президентом Турецкой Республики. Именно он – Мустафа Кемаль - в 1923 году и поручил Мартаяну осуществить реформу турецкого языка - перевести османско-турецкий язык (османлы) с арабицы на латиницу. С этой целью в 1932 году было создано Турецкое Лингвистическое Общество. Поскольку лингвистов в Турции было мало, Кемаль решил пригласить в Общество Мартаяна. Поселившись в Анкаре, лингвист-армянин стал советником турецкого президента по языковым, культурным и научным вопросам.

В 1936-1950 годах Мартаян преподавал историю языкознания и общее языкознание в Анкарском университете. Ему тогда уже было дано прозвище Дилачар. Напомним: в 1934 году Кемаль принимает закон о фамилиях, приказывая первую очередь дать фамилии лингвистам и государственным деятелям (до этого фамилий как таковых в Турции не было). В это же время турецкими лингвистами была разработана фамилия Turk atasi для Мустафы Кемаля, которая была изменена Мартаяном и по сей день известна как Ataturk (Ататюрк). Поскольку у Мартаяна была фамилия, Ататюрк присудил ему титул Dilacar (Дилачар), что в переводе с турецкого означает "языковед".

Интересно, что Акоп Мартаян является не только основателем современного турецкого языка, но и главным редактором турецкой энциклопедии. Отметим, что Мартаян наряду с армянским и турецким языками владел еще 19 языками, среди которых греческий, английский, испанский, латинский, немецкий, русский, болгарский. Он является автором многих трудов, из которых следует подчеркнуть "Язык, языки и лингвистика", где говорится об армянском, староармянском, среднеармянском и новоармянском языках. Отметим, что до 1932 года Мартаян работал в Бейруте, в Софии и в других городах, где занимался арменоведением. Был директором первой армянской гимназии в Бейруте. В Софии он основал армянские газеты "Рахвира" и "Мшакуйт" ("Культура"). Был редактором еженедельника "Луйс" в Бейруте, сообщает hayazg.info.

Несмотря на армянофобскую политику турецких властей, Мартаян никогда не скрывал своего происхождения, о чем свидетельствует одна интересная история: однажды в 1934 году Мустафа Кемаль Ататюрк присутствовал на обеде с высокопоставленными гостями. Во время обеда Ататюрк предложил, чтобы представитель каждой нации спел песню на своем языке. Когда очередь дошла до Акопа Мартаяна, некоторые стали шептать, что он не рискнет спеть на другом языке, кроме турецкого. Однако Акоп Мартаян ни много ни мало спел на армянском языке известную песню, посвященную армянскому полководцу Андранику.

Сидевшие за столом, услышав слово "Андраник", растерялись, а Ататюрк сказал: "Под звуки этой песни многие шли на смерть за свою нацию. С уважением послушайте эту песню". "Армяне правильно делают, что помнят своих героев", - сказал Ататюрк, добавив при этом, что турки все равно в тот раз победили.

Акоп Мартаян (Дилачар) скончался 12 сентября 1979 в Стамбуле, сыграв огромную роль в развитии турецкого языка и лингвистики.

https://armedia.am/rus/news/106307/armyanin-akop-martayan-osnovatel-sovremennogo-tureckogo-yaziyka.html

***
АВТОР МУЗЫКИ ТУРЕЦКОГО ГИМНА - АРМЯНИН ЭДГАР МАНАС: ОБ ЭТОМ СООБЩАЕТ HaberTurk

Автор программы «Задворки истории» на турецком телеканале HaberTurk Мурад Бардакчын рассказал об армянском происхождении всемирно известного французского шансонье Шарля Азнавура и показал видеоролик с известной песней в его исполнении.

Как сообщает Арменпресс, после того, как песня прозвучала, на интернет-адрес этой программы и на телефонные номера ее ведущих посыпались сообщения от слушателей, которые возмущались тем, что в эфире оказалась армянская песня. 

В ответ на это Бардакчын заявил в прямом эфире, что на следующей неделе включит в свою программу еще две армянские песни, добавив, что «бояться какой-либо песни или певца не подобает Турции. Что, одна песня может разрушить страну? Если страна столь ничтожна, что ее может  сокрушить  одна песня, то пусть разваливается».

Ведущий программы также напомнил слушателям, что автор музыки государственного гимна Турции - армянский композитор Эдгар Манас. «Ну, раз так, то и гимн не пойте, пусть он больше не звучит», - сказал он.

Возмущенный отношением своих слушателей, турецкий ведущий приказал техническому персоналу программы еще раз пустить в эфир песню Азнавура.

https://armenpress.am/rus/news/775525/avtor-tureckogo-gimna---armyanin-haberturk.html

***

ARMENIAN HAKOB MARTAYAN IS THE FOUNDER OF THE MODERN TURKISH LANGUAGE

In Turkey, they prefer not to talk about the role of Armenians in the formation of Turkish statehood and Turkish culture. However, the Turks cannot but talk about one of these Armenians. This is the founder of the modern Turkish language, Hakob Martayan or - as the Turks prefer to call him - Hakob Dilachar. When Kemal Ataturk decided to reform the Turkish language and translate the Ottoman-Turkish language (Osmanli) from Arabic into Latin, he commissioned Hakob Martayan to do this work.

The choice of Ataturk, I think, was not accidental. Thus, the outstanding representative of the Armenian people Hakob Martayan was born on May 22, 1895 in Constantinople (Istanbul). He studied at the American Secondary School in Istanbul (Robert College). He was a teacher of English at this college, and later its director.

With the outbreak of the First World War, he was taken to the Syrian front to fight against the British. Since Martayan spoke English, the English prisoners asked him to convey to the Turkish officers a request to stop the violence against them. In response, the officers took Hakob to the commander - as a traitor. Before hearing the commander's order, he emphatically confirmed that violence is peculiar only to the Sultan's regime, and not aspiring to a progressive republican system. Probably, this statement interested the commander and they continued the conversation. From that moment on, Martayan's fate changed. Some time later, Martayan lectured on state policy and what a republic is to the above-mentioned commander, who later became the first president of the Republic of Turkey. It was he, Mustafa Kemal, who in 1923 instructed Martayan to carry out the reform of the Turkish language - to translate the Ottoman-Turkish language (Osmanli) from Arabic into Latin. For this purpose, the Turkish Linguistic Society was established in 1932. Since there were few linguists in Turkey, Kemal decided to invite Martayan to the Society. Having settled in Ankara, the Armenian linguist became an adviser to the Turkish president on linguistic, cultural and scientific issues.

In 1936-1950, Martayan taught the history of linguistics and general linguistics at Ankara University. He was already given the nickname Dilachar at that time. Recall: in 1934, Kemal passed a law on surnames, ordering first of all to give surnames to linguists and statesmen (before that there were no surnames as such in Turkey). At the same time, Turkish linguists developed the surname Turk atasi for Mustafa Kemal, which was changed by Martayan and is still known as Ataturk. Since Martayan had a surname, Ataturk awarded him the title Dilacar (Dilachar), which means "linguist" in Turkish.

Interestingly, Hakob Martayan is not only the founder of the modern Turkish language, but also the editor-in-chief of the Turkish encyclopedia. It should be noted that Martayan, along with Armenian and Turkish, spoke 19 other languages, including Greek, English, Spanish, Latin, German, Russian, and Bulgarian. He is the author of many works, of which it should be emphasized "Language, languages and Linguistics", which speaks about the Armenian, Old Armenian, Middle Armenian and New Armenian languages. It should be noted that until 1932 Martayan worked in Beirut, Sofia and other cities, where he studied Armenian studies. He was the director of the first Armenian gymnasium in Beirut. In Sofia, he founded the Armenian newspapers "Rakhvira" and "Mshakuyt" ("Culture"). He was the editor of the weekly "Luys" in Beirut, reports hayazg.info .

Despite the Armenian-phobic policy of the Turkish authorities, Martayan never hid his origin, as evidenced by an interesting story: one day in 1934, Mustafa Kemal Ataturk attended a dinner with high-ranking guests. During lunch, Ataturk suggested that a representative of each nation sing a song in their own language. When the turn came to Hakob Martayan, some began to whisper that he would not dare to sing in a language other than Turkish. However, Hakob Martayan sang a famous song in Armenian dedicated to the Armenian commander Andranik.

Those sitting at the table, hearing the word "Andranik", were confused, and Ataturk said: "To the sound of this song, many went to their deaths for their nation. Respectfully listen to this song." "The Armenians are right to remember their heroes," Ataturk said, adding that the Turks won that time anyway.

Hakob Martayan (Dilachar) died on September 12, 1979 in Istanbul, having played a huge role in the development of the Turkish language and linguistics.

https://armedia.am/rus/news/106307/armyanin-akop-martayan-osnovatel-sovremennogo-tureckogo-yaziyka.html

***

THE AUTHOR OF THE MUSIC OF THE TURKISH ANTHEM IS ARMENIAN EDGAR MANAS: HaberTurk REPORTS


Murad Bardakchyn, the author of the program "Backyards of History" on the Turkish TV channel HaberTurk, spoke about the Armenian origin of the world-famous French chansonnier Charles Aznavour and showed a video with a famous song performed by him. As reported by Armenpress, after the song was played, messages from listeners who were outraged that an Armenian song was on the air were sent to the Internet address of this program and to the phone numbers of its presenters.

In response to this, Bardakchyn said live that next week he would include two more Armenian songs in his program, adding that "it is not appropriate for Turkey to be afraid of any song or singer. What, one song can destroy a country? If the country is so insignificant that one song can crush it, then let it fall apart."

The host of the program also reminded the audience that the author of the music of the national anthem of Turkey is the Armenian composer Edgar Manas. "Well, if that's the case, then don't sing the anthem, let it no longer sound," he said.

Outraged by the attitude of his listeners, the Turkish presenter ordered the technical staff of the program to once again broadcast Aznavour's song.

https://armenpress.am/rus/news/775525/avtor-tureckogo-gimna---armyanin-haberturk.html

Комментариев нет:

Отправить комментарий